Korean


Reference information of the acquisition of Korean and other Asian languages as L2 will be greatly appreciated.
Email: yshirai at pitt.edu
 
 
Ahn, R. C. (2006). Five measures of interlanguage pragmatics in KFL (Korean as foreign language) learners. Doctoral dissertation, University of Hawaii at Manoa.
Bae, J. (2006). Reading ability in Korean as a first and second language achieved during the early phase of Korean/English immersion education in America. Ohak Yon'gu/Language Research, 42, 1, 161-185.
Bae, J., & Bachman, L. F. (1998). A Latent Variable Approach to Listening and Reading: Testing Factorial Invariance across Two Groups of Children in the Korean/English Two-Way Immersion Program. Language Testing, 15(3), 380-414.
Byon, A. S. (2006). Developing KFL students' pragmatic awareness of Korean speech acts: The use of discourse completion tasks. Language Awareness, 15, 4, 244-263. 
Byon, A. S. (2004). Learning linguistic politeness. Applied Language Learning, 14, 1, 37-62.
Byon, A. S. (2004). Sociopragmatic analysis of Korean requests: Pedagogical settings. Journal of Pragmatics, 36, 9, 1673-1704.
Cheon, S. Y. (2005). Production and perception of phonological contrasts in second language acquisition: Korean and English fricatives. Doctoral dissertation, University of Hawaii.
Choi, S. N. (2006). An ecological approach to detecting the functional value of foreign text: Figuring out a language in context through perception. Doctoral dissertation, University of Connecticut.
Cooper, T. C., & Maloof, V. M. (1999). Parent Involvement in Teaching Elementary-Level Chinese, Japanese, and Korean. Journal of Educational Research, 92(3), 176-183.
Davies, C. E. (1998). Maintaining American Face in the Korean Oral Exam: Reflections on the Power of Cross-Cultural Context. In TALKING AND TESTING: DISCOURSE APPROACHES TO THE ASSESSMENT OF ORAL PROFICIENCY, Young, Richard, & He, Agnes Weiyun [Eds], Amsterdam: John Benjamins, 1998 (pp. 271-296).
Di Pietro, R. J. (1979). Filling the Elementary Curriculum with Languages: What Are the Effects? Modern Language Journal, 63(4), 192-201.
Endo, M., Shimizu, A., & Nakamura, I. (1981). The Influence of Hangul Learning upon Laterality Differences in Hangul Word Recognition by Native Japanese Subjects. Brain and Language, 14(1), 114-119.
Fouser, R. J. (2001). Too Close for Comfort? Sociolinguistic Transfer from Japanese into Korean as an L3+. In CROSS LINGUISTIC INFLUENCE IN THIRD LANGUAGE ACQUISITION: PSYCHOLOGICAL PERSPECTIVES, Cenoz, Jasone, Hufeisen, Britta, & Jessner, Ulrike [Eds], Clevedon, England: Multilingual Matters (pp. 149-169).
Gil ja, B. (1999). Markedness and Second Language Acquisition. Journal of Pan Pacific Association of Applied Linguistics, 3, 89-106.
Griffith, D. (1981). An Evaluation of the Key-Word Technique for the Acquisition of Korean Vocabulary by Military Personnel. Bulletin of the Psychonomic Society, 17(1), 12-14.
Hahn, K. J. P. (1998). Composition Errors as an Index of Korean American Language Student Fluency Levels. Korean Studies, 22, 82-105.
Han, H. (1998). On the Causes of Avoidance. Journal of Japan Korea Association of Applied Linguistics, 1, 121-134.
Hansen, L., Umeda, Y., & McKinney, M. (2002). Savings in the Relearning of Second Language Vocabulary: The Effects of Time and Proficiency. Language Learning, 52(4), 653-678.
Hong, Y. W. (2006). The role of culture as a social construct in learning Korean as a heritage language. Doctoral dissertation, University of Southern California.
Hubert, D. E. (2000). A Classroom Case Study of High-Aptitude Adult Korean Language Learners. Doctoral dissertation, New York University.
Hwang, J. (2003). Acquisition hierarchy of Korean as a foreign language. Doctoral dissertation, University of Hawaii.
Hwang, J. B. (2002). The Effects of Negotiated Interaction on the L2 Vocabulary Acquisition: Input or Interaction? Ohak Yonku / Language Research, 38(2), 713-728.
Hwang, S. (1990). Bidirectional Transfer and Markedness: Acquisition of Korean and English as L2. Doctoral dissertation, University of Pennsylvania.
Jeon, K. (2004). Interaction-driven learning: Characterizing linguistic development. Doctoral dissertation, Georgetown University.
Jeon, K. S., & Kim, H. -. (2007). Development of relativization in Korean as a foreign language: The noun phrase accessibility hierarchy in head-internal and head-external relative clauses. STUDIES IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION, 29(2), 253-276.
Jeon, M. (2001). Avoiding FOBs: An Account of a Journey. Working Papers in Educational Linguistics, 17(1-2), 83-106.
Jo, H. Y. (2000). Negotiating Ethnic Identity: Korean Americans in College Korean Language Classes. Doctoral dissertation, University of Illinois, Urbana.
Jo, H. y. (2001). 'Heritage' Language Learning and Ethnic Identity: Korean Americans' Struggle with Language Authorities. Language, Culture and Curriculum, 14(1), 26-41.
Jung, E. H. (1999a). Investigating Developmental Features in Second Language Acquisition. Papers from the Regional Meetings, Chicago Linguistic Society, 35(1), 71-83.
Jung, E. H. (1999b). A Look at Interlanguage Development: The Case of Acquiring Topic-Prominence in Spoken Korean by English L2 Learners. Proceedings of the Annual Boston University Conference on Language Development, 23(1), 325-336.
Kim, A. I. (1989). Iconicity as a Constraint on First and Second Language Acquisition: Relativization in Korean and English. Doctoral dissertation, Columbia University.
Kim, C. K. (2000). Phonological Processes in English and Korean: Direct Optimality Theory Approach. Doctoral dissertation, University of South Carolina.
Kim, C. W., & Park, S. G. (1995). Pronunciation Problems of Australian Students Learning Korean: Intervocalic Liquid Consonants. Australian Review of Applied Linguistics, supplement 12, 183-202.
Kim, C. W., & Sohn, H. (1986). A Phonetic Model for Reading: Evidence from Korean. Studies in the Linguistic Sciences, 16(2), 95-105.
Kim, H. H. (2006). Processing strategies and transfer of heritage and non-heritage learners of Korean. Doctoral dissertation, University of Hawaii.
Kim, I. A. (1998). Collaborative Student Authoring of Identify Transaction Shell Lessons as a Learning Strategy for Computer-Based Foreign Language Instruction. Doctoral dissertation, Utah State University.
Kim, J. T. (2001). The Initial State of Second Language Syntax: An Investigation of L2 wh-Movement and Null-Subjects from the Minimalist Perspective. Doctoral dissertation, University of Texas at Austin.
Kim, K. h., & Suh, K. h. (1998). Confirmation Sequences as Interactional Resources in Korean Language Proficiency Interviews. In TALKING AND TESTING: DISCOURSE APPROACHES TO THE ASSESSMENT OF ORAL PROFICIENCY, Young, Richard, & He, Agnes Weiyun [Eds], Amsterdam: John Benjamins, 1998 (pp. 297-332).
Kim, S. H. O., & Elder, C. (2005). Language choices and pedagogic functions in the foreign language classroom: A cross-linguistic functional analysis of teacher talk. Language Teaching Research, 9, 4, 355-380.
Kim, W. (1995). Attitudes and Motivation of United States Military Personnel Learning Korean as a Foreign Language. Doctoral dissertation, University of San Francisco.
Kim, Y. G. (1993). The Role of Attitudes and Motivation in Learning a Heritage Language: A Study of Korean Language Maintenance in Toronto. Doctoral dissertation, University of Toronto.
Kohnert, K., Yim, D., Nett, K., Kan, P. F., & Duran, L. (2005). Intervention with linguistically diverse preschool children: A focus on developing home language(s). Language, 36(3), 251-263.
Koo, D. (2002). Realizations of Two Speech Acts of Heritage Learners of Korean: Request and Apology Strategies. Doctoral dissertation, Ohio State University.
Kwak, K. (1991). Second Language Learning in a Multicultural Society: A Comparison between the Learning of a Dominant Language and a Heritage Language. Doctoral dissertation, Queenfs University.
Lee, J. S. (2005). Through the learners' eyes: Reconceptualizing the heritage and non-heritage learner of the less commonly taught languages. Foreign Language Annals, 38, 4, 554-567.
Lee, K. O. (1988). Teaching Han-Gul, the Korean Script, to Nonnative Speakers, Using Memory Aids with Intrinsic Meaning. Doctoral dissertation, Brigham Young University.
Lee, S., & Chang, S. (2005). Learner involvement in self- and peer-assessment of task-based oral performance. Ohak Yon'gu/Language Research, 41, 3, 711-735.
Lee, S. (2005). Relative clauses and subject-drop in KSL learners' writing: Sentence processing approach. Ohak Yon'gu/Language Research, 41, 2, 405-435.
Lee, Y. (2002). Effects of task complexity on the complexity and accuracy of oral production in L2 Korean. Doctoral dissertation, University of Hawaii.
Lee, Y., Kim, H. H., Kong, D., Hong, J., & Long, M. H. (2005). Variation of the linguistic profiles of advanced English-speaking learners of Korean. Ohak Yon'gu/Language Research, 41, 2, 437-456.
Lim, J. (2003). Age effects in L2 perception and production by learners of Korean. Ohak Yonku/Language Research, 39, 3, 639-662.
Lo, A. (2004). Evidentiality and morality in a Korean heritage language school. Pragmatics, 14, 2-3, 235-256.
Marshall, D. M. (1997). "What Is This Thing Called Love-Exactly?" (LAC in English 368: Mythology in Literature). Translation Perspectives, 10, 139-149.
Min, H. (2000). The Organization of Korean Spatial Concepts and Its Implications for the Korean-English Bilingual Lexicon. Doctoral dissertation, State University of New York, Buffalo.
O'Grady, W., Lee, M., & Choo, M. (2003). A subject-object asymmetry in the acquisition of relative clauses in Korean as a second language. Studies in Second Language Acquisition, 25, 3, 433-448.
Oh, J. S., Au, T. K., & Jun, S. A. (2002). Benefits of Childhood Language Experience for Adult L2-Learners' Phonology. Proceedings of the Annual Boston University Conference on Language Development, 26(2), 464-472.
Padilla, A. M., Aninao, J. C., & Sung, H. (1996). Development and Implementation of Student Portfolios in Foreign Language Programs. Foreign Language Annals, 29(3), 429-438.
Park, J. J. (1996). Adult Learners' Motivation in Learning a Non-Cognate Foreign Language. Doctoral dissertation, A: The Humanities and Social Sciences, 56(10), 3859-A.
Park, N. S. (1998). Teaching Korean to Speakers of Other Languages: A Quest for New Directions. Ohak Yonku / Language Research, 34(3), 467-507.
Ree, J. J. (1994). A Prescription for Minimizing Learner Errors: The Korean Connection. Theory into Practice, 33(1), 41-45.
Rhee, M. J. (1994). Act and Fact in Teaching the Korean Language: Honorifics in a Business Setting. Journal of Language for International Business, 6(1), 11-22.
Ryang, S. (1996). Do Words Stand for Faith? Linguistic Life of North Korean Children in Japan. Critique of Anthropology, 16(3), 281-301.
Ryu Yang, J. S. (2001). Motivational Orientation, Language Proficiency, and Selected Language Learner Variables of East Asian Language Learners in the United States. Doctoral dissertation, University of Kansas.
Shin, I. (2000). Analysis of a Learning Organization: The Korean Language School in the Defense Language Institute. Doctoral dissertation, Walden University.
Son, J. (2003). A hypertext approach to foreign language reading: Student attitudes and perceptions. Australian Review of Applied Linguistics, supplement 17, 91-110.
Son, J. B. (2003). A Hypertext Approach to Foreign Language Reading: Student Attitudes and Perceptions. Australian Review of Applied Linguistics, supplement 17, 91-110.
Strauss, S., Lee, J., & Ahn, K. (2006). Applying conceptual grammar to advanced-level language teaching: The case of two completive constructions in Korean. The Modern Language Journal, 90, 2, 185-209.
Sung, H., & Padilla, A. M. (1998). Student Motivation, Parental Attitudes, and Involvement in the Learning of Asian Languages in Elementary and Secondary Schools. Modern Language Journal, 82(2), 205-216.
Woo, B. K. (1996). Interlanguage Interference in Adult Acquisition of Korean as a Second and a Third Language. Doctoral dissertation, University of San Francisco.
Yang, J. S. R. (2003). Motivational orientations and selected learner variables of east asian language learners in the united states. Foreign Language Annals, 36, 1, 44-56.
Yasuta, T. (2005). Stop perception in second language phonology: Perception of English and Korean stops by Japanese speakers. Doctoral dissertation, University of Hawaii.
Yi, H. (1999). A Content Analysis of Selected Korean Textbooks for Adult Learners of Korean as a Foreign Language. Doctoral dissertation, University of Georgia.
You, S. H. (1999). Causation/Reasoning Patterns in English and Korean: A Functional Approach. Journal of Pan Pacific Association of Applied Linguistics, 3, 189-206.
 




Other Asian Languages
   

Thai


Cohen, E. (1987). 'Phut Thai dai!': Acquisition of Hosts' Language among Expatriates in Bangkok. International Journal of the Sociology of Language, 63, 5-19.
Curtin, S., Goad, H., & Pater, J. (1997). Lexical vs. Surface Levels of Representation in Second Language Acquisition: The Acquisition of Thai Voice and Aspiration by English Speakers. Toronto Working Papers in Linguistics, 16(1), 49-60.
Curtin, S., Goad, H., & Pater, J. V. (1998). Phonological Transfer and Levels of Representation: The Perceptual Acquisition of Thai Voice and Aspiration by English and French Speakers. Second Language Research, 14(4), 389-405.
Ehrman, M., & Oxford, R. (1988). Effects of Sex Differences, Career Choice, and Psychological Type on Adult Language Learning Strategies. Modern Language Journal, 72(3), 253-265.
Gasigitamrong, J. (2004). An analysis of the vocabulary gloss selections of college-level L2 readers when reading a narrative hypermedia text in Thai. Doctoral dissertation, Northen Illinois University.
Guiora, A. Z., Acton, W. R., Erard, R., & Strickland, F. W., Jr. (1980). The Effects on Benzodiazepine (Valium) on Permeability of Language Ego Boundaries. Language Learning, 30(2), 351-363.
Hemchayart, W. (1998). Standard Thai in a Formal Education Setting: A Case Study in Buriram, Thailand. Doctoral dissertation, University of Nebraska, Lincoln.
Henry, G. M., Hartmann, J. F., & Henry, P. B. (1991). FLIS: Audible Computer-Aided Language Learning for Southeast Asian Languages: Observations after a Year of Use. In PAPERS FROM THE FIRST ANNUAL MEETING OF THE SOUTHEAST ASIAN LINGUISTICS SOCIETY 1991, Ratliff, Martha, & Schiller, Eric [Eds], Tempe, AZ: Arizona State U, 1992 (pp. 187-203).
Hurst, D. (1974). Teaching grammar through games. TESL Reporter, 7(3), 4-7.
Lyczak, R. A. (1979). The Effects of Exposure to a Language on Subsequent Learning. Language and Speech, 22(1), 81-88.
McDonough, K., & Mackey, A. (2000). Communicative Tasks, Conversational Interaction and Linguistic Form: An Empirical Study of Thai. Foreign Language Annals, 33(1), 82-91.
Pater, J. (2003). The perceptual acquisition of Thai phonology by English speakers: Task and stimulus effects. Second Language Research, 19, 3, 209-223.
Potter, K. (1993). A Culture-Based Instructional Program for Teaching Thai Language to Foreigners. Doctoral dissertation, University of Victoria.
Schumann, J. H., Holroyd, J., & Campbell, R. N. (1978). Improvement of Foreign Language Pronunciation under Hypnosis: A Preliminary Study. Language Learning, 28(1), 143-148.
Stasiewski, R. H. (2000). Phonological interference between tone languages: Chinese and thai. Doctoral dissertation, University of Hawaii.
Sukonthaman, P. (1990). A Comparison of Thai Second Person Pronominal Acquisition by Central Thai and Lahu Children. Doctoral dissertation, University of Illinois, Urbana.
Wayland, R.  (1997).  Non-native production of Thai: Acoustic measurements and accentedness ratings.  Applied Linguistics, 18, 345-373.
Wayland, R. P. & Guion, S. G. (2003). Perceptual discrimination of Thai tones by naïve and experienced learners of Thai. Applied Psycholinguistics, 24, 113-129.
Wayland, R. P. & Guion, S. G. (2004). Training English and Chinese Listeners to Perceive Thai Tones: A Preliminary Report. Language Learning, 54, 681-712.
Williams, H. (2003). The effects of memorizing Thai vocabulary words in semantic and thematic sets: A replication. The ORTESOL Journal, 21, 41-65.
Wongsulit, A. (1977). Training Teachers in Testing & Evaluating Language Learning. Pasaa, 7(1-2), 150-173.

Vietnamese

Pham, L. T. (2005). To be or not to be Vietnamese: How Vietnamese language (re)learners negotiate language into their identities. Doctoral dissertation, University of California, Berkeley.
Pham, Q. K. (1989). Experimental impact of a Vietnamese/English transitional bilingual education program (K-2) on native and second language proficiency. Doctoral dissertation, University of Arizona, Tucson.
Soter, A. O. (1986). Writing: A third language for second language learners: A cross-cultural discourse analysis of the writing of school children in Australia. Doctoral dissertation, University of Illinois, Urbana.

Indonesian

DuFon, M. A. (2000). The acquisition of linguistic politeness in Indonesian as a second language by sojourners in naturalistic interactions. Doctoral dissertation, University of Hawaii.