- file stat 97aue.html ->
alt.usage.english
AUE (alt.usage.english) is my favorite NetGroup after the
.stat. groups. Originally, I found it educational
about easy, grammatical points that I only thought that
I knew. Other people, too, come to it as language
pedants, who are sure that what they learned in 5th
grade must be true (aah, read a while before you post).
It continues to be educational in a more general,
cultural way. Mostly, I find it entertaining; I hope
that others may like it, too.
Here are thoughtful comments about AUE, and English
usage.
correctness in language
=======================Brian J Goggin, 28 Jan 1997==========aue
From: bjg@wordwrights.ie (Brian J Goggin)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Bidness was Re: Warshington
Lines: 189
Message-ID: <32ee08f7.78270706@news.eunet.ie>
On Tue, 28 Jan 1997 12:38:10 GMT, bbattin@ix.netcom.com (B.W. Battin)
wrote:
>A question for you. Why do you and some others in this group find the
>idea of correctness to be such an anathema? I had expected this group
>to a bastion of correctness, defending the language at every turn,
>seeking excellence in all aspects of English usage and pronunciation.
Hi. Hope you don't mind a response from A N Other as well. I'm taking
the liberty of intruding my own views, partly because I think you
sometimes get an unduly rough time here and partly because, some years
back, I'd probably have felt as you do.
In my case, it was probably the result of my schooling. Teachers spent
a lot of time pointing out the One True Way of writing, pronouncing,
spelling, constructing or whatever. If you were a Good Student, you
were good at remembering and using the True Way. And after going to a
lot of trouble to master it, I resented any suggestion that the One
True Way wasn't necessarily the Only Way. I just _knew_ that you
shouldn't split infinitives and that those who did so were displaying
their ignorance. Pointing that out gave me a sinful pleasure.
Three different things helped me to change my mind. First, I came in
(one-way) contact with people who studied the language: I listened to
radio programmes about English usage. (We have a couple of them in
Ireland; I don't know whether they're common in the US.) These
programmes often featured phone-ins: people with beliefs like mine
would ring in and, in effect, ask for support for their view that
standards of English had gone to the dogs because others were ending
sentences with prepositions or putting their apostrophes in the wrong
places.
At first, I resented what I felt to be supercilious academics who
responded by saying that, in fact, there were different views, or that
the practice in question was a relatively recent one or that a
particular construction had such-and-such disadvantages. I felt that
it was all very well for such academics, but if they were changing the
rules on us, why hadn't they consulted us, or at least warned us about
forthcoming changes?
To this day, I still dislike any academics who seem to despise
amateurs with an interest in English usage. I liked Steven Pinker's
book "The Language Instinct", but I thought his chapter on "The
Language Mavens" was obnoxious academic smart-assery (although it may
be part of a US debate that I don't know about). The language belongs
to all of us, and users like you and me are entitled to take an
interest in it, even if our knowledge is less than that of the
full-time specialists.
I'd feel happier if they joined in the debate with the rest of us,
instead of pronouncing from on high. And joining in is just what the
academic contributors to AUE do: sharing their knowledge with the rest
of us. I've been so impressed that I'd even like to quote a couple of
sentences from John Lawler's home page:
(John, my apologies: this quotation would be OK within Irish copyright
law, but I don't know about yours. If I've done wrong, I'm sorry.)
"I've been concerned for a long time about an American linguistic
dilemma: on the one hand, Americans are really
mystified about language, in my opinion much more so than people in
most other countries; there are a lot of reasons for
this, but it's a fact. On the other hand, American linguistics,
which ought to be doing something to remedy this situation,
has become increasingly irrelevant to everything, including language,
over the past few decades; there are a lot of reasons
for this, too, but it's equally true and equally depressing."
John comes and helps; he loses me some of the time, but he (and
others) make me realise how much I don't know ... and how much I do
know that just ain't so.
That realisation led me to start buying more books; that was the
second step in changing my mind. The last time I measured, I had 19
feet of shelf-space devoted to books on English, as well as the OED on
CD-ROM. Some of the books are for reference; others I've read from
start to finish. Even a traditionalist (or perhaps I should say an
eccentric) like Fowler devotes a lot of space to exploding
superstitions: again, things I thought I knew that just weren't so.
I focus less on academic works (my degree is in Economics, not in
English) and more on usage guides and dictionaries: books in which I
can check what's right and what's wrong ... or what's acceptable and
what isn't. I'll come back to that point.
The third step in changing my mind was the realisation that Irish
usage differs from British usage. Most of the books available here are
British, but our usage differs in some (small, but sometimes
significant) ways. And why shouldn't it? We're a separate country,
with a different history and different influences on our language. But
if we can legitimately set our own standards, why shouldn't other
groups do so?
By this stage, I accept that there are lots of different sets of
usages, different standards if you like, used amongst different
groups. I would be most reluctant to say that any individual usage,
within any of those groups, was wrong. I'm even (gritting my teeth)
prepared to accept some of the abominations that management
consultants inflict upon us ... at least as long as they don't do it
in the street and frighten the horses.
In fact I even take pleasure in finding out about different usages:
that's part of the joy of being in this group. And I like some of the
changes to the language: new words, expressive phrases, new
constructions. (Mind you, there are others I regret!) I find the
language itself entertaining and interesting, but I'm very reluctant
to single out any particular usage and say "that's correct and that
one isn't". That applies to written English and even more so to spoken
English and pronunciation: there is simply very little that can
usefully be said about their correctitude.
I suspect that others here share that reluctance (which I may not have
described very well), so there's an unwillingness to condemn. There's
also an unwillingness to be too definitive: AUE contains (as you've
noticed) a lot of people who will point out just what ain't so in
anything you thought was so.
So are there no standards? Is anything acceptable on AUE? I don't
think so. Truly's English is impeccable, as is that of several other
contributors; the general standard on AUE is (refreshingly) far higher
than I find in any other medium (with the possible exception ot two
British magazines, "The Spectator" and "English Today"). Yes, I admit
it, I make judgements about the quality of English.
I don't know the proper terminology for this, but I think I can say
that the standard of English here is very high, even if I'm unwilling
to say that the standard elsewhere is low. Maybe, therefore, most of
those contributing here are using a particular variety of English: the
standard English (SE) of which David Crystal writes (in the
fascinating "Cambridge Encyclopedia of the English Language")
"SE is a variety of English --- a distinctive combination of
linguistic features with a particular role to play .... The linguistic
features of SE are chiefly matters of grammar, vocabulary, and
orthography (spelling and punctuation). It is important to note that
SE is not a matter of pronunciation .... SE is the variety of English
which carries most prestige within a country .... Although SE is
widely understood, it is not widely produced. Only a minority of
people within a country ... actually use it when they talk. ...
Similarly, when they write --- itself a minority activity --- the
consistent use of SE is required only in certain tasks .... More than
anywhere else, SE is to be found in print."
(By the way, Tom McArthur, in the current issue of "English Today",
has an article in which he suggests that there are five overlapping
international standards for English: print; media; governmental,
administrative and legal; commercial and technological; educational.)
In a recent British newspaper article, David Crystal predicted a
future in which most people would be "trilingual - masters of their
native tongue, of English as spoken locally, and of standard written
English." (I suppose that leaves room for native speakers of English
to take up a useful extra language --- like Latin.) I think that
distinction between "English as spoken locally" and "standard written
English" is a useful one; I'm not prepared to condemn a local-English
usage just because it doesn't match standard English --- and I'd
interpret "local" to cover work-based and other non-geographical
communities.
Coming here, then, is an opportunity to practise something you're good
at, in the company of others who are good at it too --- and who are
sharp enough to keep you on your toes in several respects: the
accuracy of your observations, the validity of your arguments and the
quality of your English. There's a lot to be learnt from participating
in AUE.
There's one other point I'd like to make. My work requires me to read
and (at various levels) to edit (or even rewrite) the writings of
large numbers of people. Most of them have third-level qualifications;
some are university academics. The more time I spend at this, the more
I'm convinced that the minor points covered in the usage guides are
not really that important. Such points can distract an editor from
much more important issues, like whether a document has a recognisable
structure, whether its arguments are coherent, whether it does what
it's supposed to do --- and whether it makes sense. I'll attend to the
finer points, but if I were to spend too much emotional energy
worrying about them, I'd miss the more important issues. That too may
be driving me towards tolerance!
>This leads to a second question (with two parts.) Do you advocate
>*any* standards of correctness? And if so, would you mind telling me
>what they are?
1. Do not use smileys.
?
bjg
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Document by Rich Ulrich. E-mail to wpilib+@pitt.edu
FAQ top.
Ulrich home page.
Ulrich FAQ.
http://www.pitt.edu/~wpilib/stats99.html