Союз друзей
- Поднявший меч на наш союз
- Достоин будет худшей кары,
- И я за жизнь его тогда
- Не дам и самой ломаной гитары.
- Как вожделенно жаждет век
- Нащупать брешь у нас в цепочке...
- Возьмёмся за руки, друзья,
- Возьмёмся за руки, друзья,
- Чтоб не пропасть поодиночке!
- Среди совсем чужик пиров
- И слишком ненадёжных истин,
- Не дожидаясь похвалы,
- Мы перья белые свои почистим.
- Пока безумный наш султан
- Сулит дорогу нам к острогу,
- Возьмёмся за руки, друзья,
- Возьмёмся за руки, друзья,
- Возьмёмся за руки, ей-богу!
- Когда ж придёт делёжки час,
- Не нас калач ржаной поманит,
- И рай настанет не для нас,
- Зато Офелия всех нас помянет.
- Пока ж не грянула пора
- Нам отправляться понемногу,
- Возьмёмся за руки, друзья,
- Возьмёмся за руки, друзья,
- Возьмёмся за руки, ей-богу!
Union of Friends
- He who raises a sword against our union
- Is deserving of the worst retribution
- And for his life I won't give
- Even the most beat-up guitar.
- How strongly the century longs to
- Make out a flaw in our chains.
- Let's take each other's hand, friends,
- Let's take each other's hand, friends,
- So as not to perish alone!
- Among the gatherings of complete strangers
- And overly dubious truths,
- Not waiting for praise,
- We will clean our white quills.
- While our mindless sultan
- Promises [to send us into exile],
- Let's take each other's hand, friends,
- Let's take each other's hand, friends,
- Oh, Lordy, Let's take each other's hand!
- When the hour comes for us to part,
- WE won't be tempted by a sweet rye bun,
- And Heaven won't accept us.
- Rather Ophelia will beckon to us all.
- Before the time rings out
- For us to leave,
- Let's take each other's hand, friends,
- Let's take each other's hand, friends,
- Oh, Lordy, let's take each other's hand!