Стенька Разин
- Из-за острова на стрежень
- На простор речной волны
- Выплывают расписные
- Стеньки Разина челны
- На переднем Стенька Разин
- Обнявшись сидит с княжной
- Свадьбу новую справляет
- Он весёлый и хмельной.
- Позади их слышен ропот:
- Нас на бабу променял.
- Только ночь с ней провозился
- Сам на утро бабой стал!
- Этот ропот и насмешки,
- Слышит грозный атаман,
- И он мощною рукою
- Обнял персиянки стан.
- Волга, Волга, мать родная,
- Волга, русская река,
- Не видала ты подарка
- От Донского казака
- Чтобы не было раздора
- Между вольными людьми,
- Волга, Волга, мать родная,
- На, красавицу прими!
- Мощным взмахом поднимает
- Он красавицу-княжну
- И за борт её бросает
- В набежавшую волну.
- Что ж вы, братцы, приуныли?
- Эй, ты, Филька, чёрт, пляши!
- Грянем песною удалую
- На помин её души!
Sten'ka Razin
- From behind the island
- Onto a stretch of the river's waves
- The festooned boats
- Of Sten'ka Razin come sailing.
- On the bow Sten'ka Razin
- Sits in embrace with his [Persian] princess
- And celebrates his new wedding.
- He's merry with drink.
- From behind he hears a commotion:
- -- "He's traded us in on a woman.
- Spent just one night with her
- And come morning, he's a woman himself!"
- The outburst and joke
- Are heard by the terrible ataman,
- And he, with a powerful hand,
- Grabs the Persian princess.
- Volga, Volga, our mother,
- Volga, you Russian river,
- You have not yet seen tribute
- From a Cossack of the Don.
- So that there'll be no discord
- Between free peoples,
- Volga, Volga, Native Mother,
- Here, take this fair beauty!
- With a powerful
- downward thrust, he throws
- the beautiful princess overboard
- into an approaching wave.
- What's wrong, brothers, why so dreary?
- Hey, Fil'ka, you devil, let's see a dance!
- We'll break out in a rollicking song
- For the repose of her soul!