Grimm Brothers' Home Page
compiled by

D. L. Ashliman
© 1999-2005
- Chronology of their life.
- What they wrote.
- The Grimms'
Children's and Household Tales (Grimms Fairy Tales)
compiled, translated, and classified by D. L. Ashliman.
(This is a separate file.)
- Links to external sites relating to the Brothers
Grimm
Return to:
1785. Jacob Ludwig Carl Grimm is born January 4, 1785, in Hanau,
Germany, son of Philipp Wilhelm Grimm (a lawyer and court official) and
his wife Dorothea Grimm, née Zimmer.
1786. Wilhelm Carl Grimm is born February 24, 1786, in Hanau,
Germany, son of Philipp Wilhelm Grimm and Dorothea Grimm.
The children of Philipp Wilhelm Grimm and Dorothea Grimm
- Friedrich Hermann Georg Grimm (1783-1784)
- Jacob Ludwig Carl Grimm (1785-1863)
- Wilhelm Carl Grimm (1786-1859)
- Carl Friedrich Grimm (1787-1852)
- Ferdinand Philipp Grimm (1788-1844)
- Ludwig Emil Grimm (1790-1863)
- Friedrich Grimm (1791-1792)
- Charlotte (Lotte) Amalie Hassenpflug, neé Grimm (1793-1833)
- Georg Eduard Grimm (1794-1795)
1791. The Grimm family moves to Steinau.
1796. Philipp Wilhelm Grimm, father of eight Grimm brothers and
one Grimm sister, dies January 10, 1796, at the age of 44. Three of his
nine children have preceded him in death. His oldest surviving child,
Jacob, is 11 years old.
1798. Jacob and Wilhelm move to Kassel, their mother's home
city, to enter secondary school. The 13 and 14 year old boys will live
with an aunt.
1802. Jacob begins his study of law at the University of
Marburg.
1803. Wilhelm begins his study of law at the University of
Marburg.
1806. Jacob and Wilhelm, influenced by the folk poetry
collection of Clemens Brentano and Achim von Arnim, Des Knaben
Wunderhorn, begin to collect folktales (Märchen).
1808. Dorothea Grimm, mother of eight Grimm brothers and one
Grimm sister, dies May 27, 1808, at the age of 52. In order to support his
younger brothers and sister, Jacob takes a position as a librarian at
Kassel. Wilhelm will follow soon.
1812. The Grimm brothers publish volume one of Kinder- und
Hausmärchen (Children' and Household Tales), an
unpretentious book containing 86 numbered folktales.
1814. Volume two of Kinder- und Hausmärchen appears
in print, pre-dated 1815, adding 70 stories to the previous collection.
This famous work will see six additional editions during the Grimms'
lifetime. In its final version it will contain 200 numbered stories plus
10 "Children's Legends." It is destined to become the best known and most
influential book ever created in the German language.
1816, 1818. The Grimms publish two volumes of Deutsche
Sagen, a collection totalling 585 German legends.
1819. Jacob and Wilhelm Grimm receive honorary doctorates from
the University of Marburg. Their scholarly work on linguistics, folklore,
and medieval studies continues, resulting in many publications.
1825. Wilhelm Grimm marries Henriette Dorothea (Dortchen) Wild,
who -- together with other members of her family -- had provided the Jacob
and Wilhelm with many of their best folktale texts.
1829-1830. The Grimms resign their positions as librarians in
Kassel and accept positions at the University of Göttingen as
librarians and professors.
1837-1841. Professors Grimm join five of their university
colleagues in a formal protest against a constitutional violation of Ernst
August, King of Hannover. The seven professors (Die Göttinger Sieben)
are fired. The Grimm brothers receive many offers for new positions, and
finally accept appointments at the University of Berlin.
1842-1852. The Grimms continue their scholarly work and
political activities, but finally give up their formal appointments at the
University of Berlin (Jacob in 1848, Wilhelm in 1852) in order to dedicate
themselves to their own studies and research.
1859. Wilhelm Grimm dies December 16, 1859, at the age of
73.
1863. Jacob Grimm dies September 20, 1863, at the age of 78.
Return to the table of contents.
In addition to the works listed below, the Grimms (especially Jacob)
wrote many substantive articles, reviews, forewords, and chapters, and
published numerous editions and translations. Their achievements as
pioneering folklorists, linguists, and medievalists are astounding by any
measure.
Return to the table of contents.
- Deutsche Grammatik (German Grammar), 4 volumes, 1819, 1826,
1831, 1837.
- Deutsche Rechtsaltertümer (German Legal Antiquities),
1828.
2nd edition, 1854.
- Deutsche Mythologie (German Mythology -- also translated as
Teutonic Mythology), 1835.
2nd edition, 2 volumes, 1844.
3rd edition, 1854.
- Geschichte der deutschen Sprache (History of the German
Language), 2 volumes, 1848.
2nd edition, 1853.
Return to the table of contents.
- Altdänische Heldenlieder, Balladen und Märchen (Old
Danish Heroic Lays, Ballads, and Folktales), 1811. A translation.
- Über deutsche Runen (On German Runes), 1821.
- Die deutsche Heldensage (The German Heroic Legend), 1829.
Return to the table of contents.
English-language sites
German-language sites
- A walking tour of downtown
Kassel, where the Grimms lived and worked from 1798 until 1830, and
where they produced their best-known works.
- Deutsche
Märchenstraße. A tourist route in Germany
connecting the principal cities associated with the Grimms and their
tales.
- Hanau-Online. A
home
page for Hanau, Germany, the city of the Grimm
brothers' birth.
Return to the table of contents.
German-language sites
Return to the table of contents.
The number preceding each title represents the tale's KHM number, i.e.,
the tale's number in the Grimms' final edition (1857) of their Kinder-
und Hausmärchen.
1. The Frog King; or, Iron Henry (Der
Froschkönig oder der eiserne Heinrich)
2. Cat and Mouse in Partnership (Katze und Maus in Gesellschaft)
21. Cinderella (Aschenputtel)
- Cinderella.
Aarne-Thompson folktale type 510A and related stories of persecuted
heroines translated.
- Cinderella
Stories. From the Children's Literature Web Guide of David K. Brown,
University of Calgary.
- The
Cinderella Project, University of Southern Mississippi.
26. Little Red-Cap (Rotkäppchen)
27. The Bremen Town Musicians (Die Bremer Stadtmusikanten)
28. The Singing Bone (Der singende Knochen)
38. Mrs. Fox's Wedding (Die Hochzeit der Frau Füchsin)
39. The Elves (Die Wichtelmänner)
42. The Godfather (Der Herr Gevatter)
43. Frau Trude
44. Godfather Death (Der Gevatter Tod)
46. Fitcher's Bird (Fitchers Vogel)
50. Little Briar-Rose (Dornröschen)
53. Little Snow-White (Sneewittchen)
55. Rumpelstiltskin (Rumpelstilzchen)
- Rumpelstilzchen,
ein Vergleich der Fassungen von 1810, 1812 und 1819.
- The Name of the
Helper.
Folktales of type 500, and related tales, in which a mysterious and
threatening helper is defeated when the hero or heroine discovers his
name.
63. The Three Feathers (Die drei Federn)
65. All-Kinds-of-Fur (Allerleirauh)
66. The Hare's Bride (Häsichenbraut)
88. The Singing, Springing Lark (Das singende springende
Löweneckerchen)
101. Bearskin (Der Bärenhäter)
106. The Poor Miller's Boy and the Cat (Der arme Müllerbursch
und das Kätzchen)
108. Hans-My-Hedgehog (Hans mein Igel)
- Hog Bridegrooms.
Tales of type 441, in which a beautiful maiden is forced to
marry a hog or a hedgehog.
110. The Jew in the Thorns (Der Jude im Dorn)
117. The Willful Child (Das eigensinnige Kind)
179. The Goose-Girl at the Well (Die Gänsehirtin am Brunnen)
182. The Little Folks' Presents (Die Geschenke des kleinen
Volkes)
187. The Hare and the Hedgehog (Der Hase und der Igel)
Return to the table of contents.
Electronic texts of the Grimms' tales and
legends
English-language sites
- The Grimm Brothers'
Children's and Household Tales
(Grimms' Fairy Tales),
compiled, translated, and classified by
D.L. Ashliman, University of Pittsburgh.
- Tales
Collected by the Brothers Grimm, based on Margaret Hunt's translation.
A project directed by William Barker, Memorial University of Newfoundland.
- Grimms' Household
Tales. Although this selection purports to be from the translation of
Edgar Taylor it is actually from the translation of Margaret Hunt.
- Grimms' Fairy
Tales. From the electronic text project at
Carnegie-Mellon University. These unattributed translations are based on
the work of Margaret Hunt, but include many revisions and alterations.
- The Grimms' Fairy
Tales. An unattributed English translation side by side with the
original German text. Edited by Yves Kodratoff for Northvegr, a web site
promoting northern European heathenism.
- Fairy Tales by
the Grimm Brothers. This site includes both German and English
versions of selected fairy tales, along with illustrations from
19th-century editions. Presented by Robert Godwin-Jones, Virginia
Commonwealth University.
- Household Tales. A
selection of 42 tales from the Harvard Classics, vol. 17, part 2. This
site is part of Great Books Online
from bartleby.com.
German-language sites
- Märchen
der
Gebrüder Grimm. These texts are part of the Märchen,
a library of folk and fairy tales, sponsored by Projekt
Gutenberg-DE, die digitale Bibliothek.
- Märchen
der Brüder Grimm, edited by Kurt Derungs. This site is part of
the Märchenlexikon
sponsored by edition amalia.
It includes German-language texts of most of the tales, plus information
about the Grimms' sources and the tales' Aarne-Thompson type numbers.
- Deutsche
Sagen, herausgegeben von der Brüder Grimm. These texts are part
of the Bibliothek der
Sagen, a
library of legends, sponsored by Projekt
Gutenberg-DE, die digitale Bibliothek.
- Sagen der
Brüder Grimm, edited by Kurt Derungs. This site is part of
the Märchenlexikon
sponsored by edition amalia.
It includes German-language texts of most of the legends, arranged in
alphabetical order.
The following journals and reference works often include articles about
the Grimm brothers.
Return to:
Revised May 10, 2005.